cut out
Фразовый глагол / Phrasal verb
Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках
означает порядковый номер в рейтинге
Фразовых глаголов TOP 170.
Back / Назад к общему
списку.
to cut
[kAt]
- неправильный глагол:
cut [kAt]
(II
форма);
cut [kAt]
(III
форма)
|
cut*out(*)
(138) - 1) вырезать;
вымарывать, редактировать; кроить; удалять и т.п.;
Bobby:
I was home watching "The Exorcist", and it got me thinking of
you. - … -
Bobby: No, the movie was edited for T.V.
All the good stuff was cut out. |
Бобби: Я
был дома и смотрел (смотря) "Изгоняющий дьявола" и это навело
меня (на) размышления о тебе. - … -
Бобби: Нет,
фильм был отредактирован для ТВ. (телеверсия) Все хорошие
вещи были вырезаны. (Весь кайф, все прикольное
вырезали) |
"You've already helped me.
You can help me more. Write to him."
-
"Promise you
won't
cut out anything I write."
- "I
won't
promise any such thing." -
"Then
forget it." - "No
problem.
I'll write your letter myself.
We can use your other letters to reconcile the writing styles.
Simple matter." (О.
Кард
"Игра
Эндера") |
"Ты уже помогла мне.
Ты можешь помочь мне больше/снова.
Напиши ему."
-
"Обещайте, (что) вы не
выбросите ничего, (что) я напишу."
- "Я не пообещаю никаких подобных вещей." -
"Тогда забудьте (об) этом." - "Нет/Никаких проблем.
Я напишу твое письмо сам.
Мы можем использовать твои другие письма, (чтобы)
согласовать/привести в соответствие письменные стили.
Простое дело/вопрос."
|
2) быть созданным, избранным для (for)
чего-л., (по аналогии с быть "вырезанным", выделенным из "общей
массы") (в
этом случае используются глагольные формы Passive);
I never was cut out for desk work, I knew that.
|
Я никогда не
был создан
для канцелярской работы, я
знал это. |
Jennifer:
Marty, one rejection isn't the end of the world. -
Marty:
I just don't think I'm cut out for music. -
Jennifer:
But you're good, Marty, you're really good.
And this audition
tape of your is great, you gotta send it in to the record
company. ("Назад в будущее", провал
на школьном конкурсе) |
Дженифер:
Марти, один отказ – (еще) не конец света. -
Марти: Я
просто не думаю, (что) я создан
(Present
Indefinite Passive)
для музыки. -
Дженифер: Но ты хорош, Марти, ты действительно хорош.
И эта твоя пробная запись великолепна, тебе надо
представить/подать (send in)
ее в записывающую компанию. |
"Was Breckenridge
right?" he asked the sky. - The answer came in a moment. -
"He
got one part right. I'm not
cut out to be a murderer." |
"Был (ли)
Брекенридж прав?" он спросил себя (небеса). -
Ответ пришел через мгновение/ сейчас же. -
"Он в
одном/(в одной части) прав. Я не
создан быть убийцей." |
3) прекращать(ся),
выключать(ся);
The security system
cut out whenever main power was lost. |
Система
безопасности выключалась всякий раз, когда основная
система питания пропадала. |
Outside I heard the
whine of a siren coming closer, then
cut out when the
squad car reached the building.
I went over and elbowed
the door open. "Over here," I said. |
Снаружи я
услышал вой сирены приближающийся ближе,
затем оборвавшийся/
прекратившийся, когда
патрульная машина достигла дома.
Я вышел, придерживая
дверь локтем открытой. "Сюда," я сказал. |
|
|
|
4) прекратить, пресекать что-л. делать;
cut it out! перестаньте!, бросьте!,
разг. и фамильярное (от cut it off!
режь(те), отрезай)
“My friend,” said
Hoot. “My friend, I crying for you, too.” -
“Cut out the
goddamn sentiment,” I yelled at him. |
“Мой друг,”
сказал Свистун. “Мой друг, я очень сочувствую тебе.
(рыдаю о тебе)” -
“Прекрати эти чертовы
сантименты,” я рявкнул на него. |
“Cut it
out!”
cried Higgy.
“Don't lay a hand on him.” |
“Прекрати
(это)!”
крикнул Хигги.
“Не тронь его.” |
“So long, Nancy.
Thanks for calling.” -
Tupper lifted a hand and stretched out a
finger at me, “Brad has got a girl.”
He chanted in a sing-song
voice, “Brad has got a girl! Brad has got a girl!” -
“Cut
it out,” I yelled at him. - “If you don't
cut it
out,
I'll break your God damn neck.” -
He knew I wasn't
fooling, so he cut it
out.
(К. Саймак "Все живое") |
Пока,
Нэнси. Спасибо, что позвонила.” -
Таппер поднял руку и указал
пальцем на меня, “Брэд завел девчонку.”
Он монотонно повторял
певучим голосом (нараспев), “Брэд завел девчонку! Брэд завел
девчонку!” -
“Хватит,”
я заорал на него. - “Если ты не
прекратишь, я сверну
твою проклятую шею.” -
Он знал, (что) я не шучу, поэтому (он)
перестал. |
|
In the Cambridge International
Dictionary of Phrasal Verbs:
cut out sth or
cut sth out - 1)
to
remove something by cutting, especially something made of
paper or cloth; 2)
to cut a shape from a piece of paper or cloth;
3) to remove part of a piece of writing;
4) to stop eating or drinking something,
usually in order to improve your health;
5) if something cuts out the light, it stops
the light from coming into a place
cut out - 1)
if an engine, machine, or piece
of equipment cuts out, it suddenly stops working;
2) (mainly American) to make a sudden
sideways movement out of a line of traffic;
3) (American, informal) to leave
suddenly
cut out sb or cut sb
out -
to
not let someone share something
Cut it out! informal
-
something that
you say to tell someone to stop doing something annoying |
[
cut
] 152 [kAt]
v-
(cut;
cut)
резать, срезать, разрезать; стричь; косить; сокращать, снижать
(также ~
down);
n-
порез, разрез; снижение, сокращение;
~
back
вернуться;
уменьшать, сокращать;
в кино повторять бывший ранее кадр; ~
down
уменьшать,
сокращать
(расходы и
пр.); прикончить, убить кого-л.;
рубить (деревья); ~
in
вмешиваться, встревать
(в разговор, чужое дело и т.п.); ~
up
разрезать,
изрезать, разрубить на куски
|
[
out
] 034 [aut]
a -
1) внешний, наружный; 2) крайний, отдаленный; 3) спорт.
вне игры; 4)
a day/night
~ свободный день/вечер (обычно у прислуги); 5) выключенный
(свет);
adv -
указ. на: 1)- а) отсутствие (на месте) или нахождение за
пределами чего-л., вы-,
to be
~ отсутствовать,
he is
~ его нет (дома), он вышел,
the book is
~ книга выдана (в библиотеке),
crowds were
~ in the
streets было полно
людей на улицах,
I'll
stay ~ я заходить
не буду; б) движение наружу, вы-,
to run
~ выбежать,
to jump
~ выпрыгнуть,
she helped him
~ она помогла ему выйти,
to go
~ (for a
walk) пойти/выйти
прогуляться; спорт. ~! аут!;
2)- а) простирание,
растягивание и т.п., раз-, рас-,
to smooth smth.
~ разгладить что-л.; б) вытягивание, вы-, про-,
she put/held
her hand ~ она
протянула руку,
his legs were
stretched ~ его
ноги были вытянуты;
3) (некоторую)
отдаленность,
I'm
living ~
in the country
я живу за городом;
4) появление, выход
или выпуск чего-л., вы-,
the sun came
~ солнце вышло/ появилось,
the book is
~ книга вышла,
the flower is
~ цветок распустился;
5) пропуск, упущен.
или удален. чего-л., про-, вы-,
to cross
~ a word
зачеркнуть слово;
6)- а) завершенность
действия, вы-, с-, из-, до-, от-, раз-,
hear me
~ выслушайте меня до конца,
he wrote
~ a check
он выписал чек,
my shoes
are worn ~ мои
туфли износились; б) доведение действ. до конца, вы-,
про-, до-, раз-,
to work
~ a plan
разработать план,
I have
thought it ~ я
(хорошо) продумал это; в) окончание, истощение или
исчезновение чего-л., вы-, до-, про-,
to die
~ вымирать,
to burn
~ выгорать; выжигать;
the fire is
~ огонь догорел; пожар кончился;
my patience is
~ мое терпение лопнуло,
the week is
~ неделя прошла/кончилась,
the money is
~ деньги вышли,
the lease is
~ срок аренды кончился;
7) высок. степень,
совершенно, до предела, пере-,
tired~
очень уставший, переутомленный;
8)- а) выделение из
числа других или на фоне, вы-,
his paper stood
~ from
all other его
доклад выделялся среди всех остальных;
б) отклонение от нормы, стандарта и т.п.,
his arm is
~ у него вывихнута рука;
9) внезапность действия,
вз-, вс-,
he shouted
~ он вскрикнул,
war broke
~ вспыхнула война;
10) четкость,
ясность, громкость и т.п.,
speak
~, please!
выскажитесь, пожалуйста!; говорите громче/яснее!;
11) распределение,
раз-, рас-,
to hand/to
deal books ~
раздать книги.
int -
спорт. ~! аут!; уст. вон!
prep -
движение наружу, за, в;
he went
~ the
door он вышел за
дверь (смотрим
изнутри – вышел за дверь, видим снаружи – вышел из
-out of
дверей),
she looked ~
the window
она посмотрела за/в
окно; далее см.
out of
|
Из книги
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика,
разговорный язык".
|