hold out
Фразовый глагол / Phrasal verb
Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках
означает порядковый номер в рейтинге
Фразовых глаголов TOP 170.
Back / Назад к общему
списку.
to hold
[hould]
- неправильный глагол:
held [held]
(II
форма);
held [held]
(III
форма)
|
hold*out* (49) – протягивать,
вытягивать что-л., чаще встречается – руку. Дополнение (что?)
располагается:
а) после (в большинстве случаев);
She turned to Langdon,
holding out a slender
hand. “My name is Vittoria Vetra. You’re from Interpol, I
assume?” |
Она повернулась к Лэнгдону,
протягивая изящную/тонкую руку.
“(мое имя) Виттория Ветра. Вы из Интерпола, я полагаю?” |
He reached out for the bottle and filled his glass.
He gestured at me with the bottle neck and I
held out my
glass.
He filled it to the brim.
- “Drink up,”
he said. |
Он потянулся за бутылкой и наполнил свой бокал.
Он сделал жест в мою сторону (на меня) горлышком бутылки, и я
протянул мой бокал.
Он налил его до края.
- “Пей,”
он сказал. |
б) перед;
Sherwood answered it. “It's for you,” he told me. “It's
Alf again.” -
I went across the room and took the receiver
Sherwood held out to me.
“Hello, A1f,” I said. - “I
thought,” said Alf, “you were going to call me back. In an hour,
you said.” |
Шервуд снял трубку (ответил на
это- звонок).
“(Это) Тебя,” он сказал мне. “Это Элф опять.”
-
Я пересек комнату и взял трубку, (которую) Шервуд
протянул мне.
“Привет, Элф,” я сказал.
- “Я думал,” сказал Элф, “(что) ты собирался
перезвонить мне. Через час, ты сказал.” |
в) между;
He reached up and took off his hat and
held it
out so that I could see it better.
“Made
it myself,”
he told me,
with a wealth of pride.
-
“It's
very fine,”
I said. |
Он потянулся вверх, (и) снял свою шляпу и
протянул ее
так, чтобы я мог рассмотреть ее получше.
“Сам сделал (сделал ее сам),”
он сказал мне, раздуваясь от гордости (с обилием гордости).
-
“Она очень славная,”
я сказал. |
I started to put the license away, but he
held his
hand out for it, and I gave it to him.
He studied the
license while he asked, "Why are you here?" |
Я начала убирать лицензию, но
он протянул (свою) руку за ней, и я отдала ее ему.
Он изучал лицензию (и) тем временем спросил, "Почему/
Зачем
вы здесь?" |
hold
out - выдерживать, держаться до конца,
устоять (редко встречается)
We were outnumbered
now, and the only thing left to do
was to fight on for as long
as we could hold out. |
Нас превосходили численностью
сейчас, и все, что оставалось (и единственная вещь осталась
делать, была…) –
биться так долго, как мы могли
продержаться. |
|
In the Cambridge International
Dictionary of Phrasal Verbs:
hold out sth or
hold sth out -
to hold something in front of
you
hold out sth
-
if you hold out hope of
something, you believe that it could happen
hold out - 1)
to continue to defend yourself
against an enemy or attack; 2)
if a supply of something [esp. food, money] holds out,
you have enough for a particular period of time
hold out against sth
-
to refuse to accept something
that you do not want
hold out for sth
-
to wait until you get what you
want and to refuse to accept anything less
hold out on
sb - 1)
(informal)
to not give information to someone when they
have asked for it; 2) (American,
informal) to not give someone the money you owe them |
[
hold
] 134 [hould]
n-
1) удержание, захват; 2) (часто
on,
over,
upon)
власть, влияние,
he has a
great ~
over his
young
brother
он имеет
огромное влияние на своего младшего брата; ~
on/upon
oneself
владеть собой, держать себя в руках;
3) опора, захват, то, за что можно ухватиться; 4)
хранилище;
тюрьма;
v-
(held
[held];
held)
1): а) держать; б)
удерживать, задерживать; в)
владеть,
иметь; г)
удерживать, сохранять контроль; д)
вмещать,
содержать в себе; 2) выдерживать (тяжесть и т.п.);
продолжаться (о погоде и т.п.); 3) держать кого-л., что-л. в
каком-л. положении;
holding
['houldIN]
n-
имущество; вклад;
~
back
сдерживать(ся),
воздерживаться; утаивать, скрывать
(слезы, дыхание, толпу, информац. и др.); ~
down
не давать
подняться, удерживать внизу; подавлять, сдерживать
(слезы и т.п.); ~
off
удерживать;
держать(ся) подальше; мешкать, задерживаться |
[
out
] 034 [aut]
a -
1) внешний, наружный; 2) крайний, отдаленный; 3) спорт.
вне игры; 4)
a day/night
~ свободный день/вечер (обычно у прислуги); 5) выключенный
(свет);
adv -
указ. на: 1)- а) отсутствие (на месте) или нахождение за
пределами чего-л., вы-,
to be
~ отсутствовать,
he is
~ его нет (дома), он вышел,
the book is
~ книга выдана (в библиотеке),
crowds were
~ in the
streets было полно
людей на улицах,
I'll
stay ~ я заходить
не буду; б) движение наружу, вы-,
to run
~ выбежать,
to jump
~ выпрыгнуть,
she helped him
~ она помогла ему выйти,
to go
~ (for a
walk) пойти/выйти
прогуляться; спорт. ~! аут!;
2)- а) простирание,
растягивание и т.п., раз-, рас-,
to smooth smth.
~ разгладить что-л.; б) вытягивание, вы-, про-,
she put/held
her hand ~ она
протянула руку,
his legs were
stretched ~ его
ноги были вытянуты;
3) (некоторую)
отдаленность,
I'm
living ~
in the country
я живу за городом;
4) появление, выход
или выпуск чего-л., вы-,
the sun came
~ солнце вышло/ появилось,
the book is
~ книга вышла,
the flower is
~ цветок распустился;
5) пропуск, упущен.
или удален. чего-л., про-, вы-,
to cross
~ a word
зачеркнуть слово;
6)- а) завершенность
действия, вы-, с-, из-, до-, от-, раз-,
hear me
~ выслушайте меня до конца,
he wrote
~ a check
он выписал чек,
my shoes
are worn ~ мои
туфли износились; б) доведение действ. до конца, вы-,
про-, до-, раз-,
to work
~ a plan
разработать план,
I have
thought it ~ я
(хорошо) продумал это; в) окончание, истощение или
исчезновение чего-л., вы-, до-, про-,
to die
~ вымирать,
to burn
~ выгорать; выжигать;
the fire is
~ огонь догорел; пожар кончился;
my patience is
~ мое терпение лопнуло,
the week is
~ неделя прошла/кончилась,
the money is
~ деньги вышли,
the lease is
~ срок аренды кончился;
7) высок. степень,
совершенно, до предела, пере-,
tired~
очень уставший, переутомленный;
8)- а) выделение из
числа других или на фоне, вы-,
his paper stood
~ from
all other его
доклад выделялся среди всех остальных;
б) отклонение от нормы, стандарта и т.п.,
his arm is
~ у него вывихнута рука;
9) внезапность действия,
вз-, вс-,
he shouted
~ он вскрикнул,
war broke
~ вспыхнула война;
10) четкость,
ясность, громкость и т.п.,
speak
~, please!
выскажитесь, пожалуйста!; говорите громче/яснее!;
11) распределение,
раз-, рас-,
to hand/to
deal books ~
раздать книги.
int -
спорт. ~! аут!; уст. вон!
prep -
движение наружу, за, в;
he went
~ the
door он вышел за
дверь (смотрим
изнутри – вышел за дверь, видим снаружи – вышел из
-out of
дверей),
she looked ~
the window
она посмотрела за/в
окно; далее см.
out of
|
Из книги
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика,
разговорный язык".
|