get away
Фразовый глагол / Phrasal verb
Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках
означает порядковый номер в рейтинге
Фразовых глаголов TOP 170.
Back / Назад к общему
списку.
to get
[get]
- неправильный глагол:
got
[gOt,
ам.
gAt]
(II
форма); got/ам. устн.
gotten
[gOtn]
(III
форма)
|
get
away (41) - 1) избежать, удрать,
ускользнуть, улизнуть;
Chris felt the stone against his back, and knew that he was
finished.
At least the others might
get away.
|
Крис почувствовал камень за спиной и понял, что с ним покончено.
По крайней мере остальные, возможно,
выберутся. |
We
had just
gotten
away from the cops. |
Мы только что
ушли
(Past
Perfect)
от легавых. |
Cindy:
Ray! I'm so glad you're okay! The killer is here! He got Bobby!
We gotta
get away! |
Синди: Рэй! Я так
рада, (что) ты в порядке! Убийца здесь! Он достал
Бобби! Нам надо
сваливать! |
2) уходить,
уезжать;
If she could
get away
from this town where she had grown up, she thought she would be
all right.
Away from her mother, away from her father, even. |
Если она сможет
уехать из этого города, где она выросла то, она думала, с
ней будет все в порядке.
Подальше/Прочь
от матери, прочь от отца даже. |
She wanted
to get away from the crowds, and the soldiers.
|
Она стремилась
уйти подальше от толпы и солдат. |
“You think it's getting
away from us,” she said. |
“Вы думаете,
она/(ситуация)
уходит
(Present
Continuous)
из наших рук/(от нас),”
она сказала/спросила. |
3) get away! прочь!, уйди! – приказ,
просьба
Get away
from me. |
Отстаньте
от меня. |
Homeless man:
Spare a dollar? – Buffy:
Get away from me you
bum! – Cindy: Buffy!? Can't you see that he's just
hungry? -
Cindy gives the man a sandwich from her lunch bag.
Cindy: Here you go. A nice sandwich. - Homeless man:
I said a dollar bitch! |
Бездомный (человек):
Пожертвуете доллар? – Баффи:
Отвали от меня, ты
бомжара! – Синди: Баффи!? Разве ты не видишь, что он
просто голоден. -
Синди дает бездомному сандвич из
своего рюкзачка. Синди: Вот,
возьмите./(сюда вы идите). Чудесный
сандвич. -
Бездомный:
Я сказал доллар,
сучка! |
get
away with* – сходить с рук, оставаться
безнаказанным
You won’t
(will not)
get away with it.
|
Тебе это
так не пройдет. |
You're going to let them
get away with this-- this shit? On the word of one little
white trash bitch. |
Ты собираешься позволить
им остаться безнаказанными с этим… этим дерьмом?
Из-за слова одной маленькой белой швали.
(адвокат в суде) |
|
In the Cambridge International
Dictionary of Phrasal Verbs:
get away - 1)
to leave a place or person,
often when the situation makes it difficult for you to do
this; 2) to escape;
3) (informal) to go somewhere to have a
holiday, especially because you need to rest
Get away! British, informal,
old-fashioned -
something that you say when you do not believe what someone
has just said
get away from sth
- 1)
to do something in a different
way from what is usual or expected; 2)
to begin to talk about something different from what
you should be talking about
get away with sth/doing sth
- 1)
to succeed in
not being criticized or punished for something wrong that
you have done; 2) to do
something successfully even though it is not the best way of
doing it |
[ get
] 037 [get]
v- (got [gOt,
ам.
gAt];
got,
амер.
уст.
тж.
gotten)
1): а) доставать, добывать;
б) добиваться, получать; в) зарабатывать, получать; г)
покупать, приобретать; д) поймать, схватить; е) понимать,
постигать; ж) попасть, угодить;
2) заразиться, схватить
(насморк и т.п.); получить (по заслугам); вычислять, получать
(в результате);
3)
to get to a
place попадать,
прибывать куда-л.;
to get
out of a place
выходить откуда-л.;
to get
out of smth.
избавляться от чего-л.;
to get to do/doing
smth. начинать
делать что-л.;
to get smb.
to do
smth. заставлять,
убеждать кого-л. делать что-л.;
to get at smb.
добираться до кого-л.;
to get to smth.
приниматься за что-л., начинать что-л.;
to get over smth.
переходить; перелезать и много др.
4):
а)
to have got
иметь:
he has got little time
у него мало времени,
have you
got a pencil? у
вас
есть карандаш?;
б)
to have got to do smth.
быть должным что-л.
сделать:
I've got to pass this examination
мне
придется сдать этот
экзамен.
Примечание: в
конструкции
have got to
+ инфинитив, выражающей долженствование, слово
have
иногда опускается, и тогда
got
передает значение должен, вынужден что-л. делать.
Dillon:
We've got to get the hell
out of here, now,
while we've still
got the chance.
("Хищник") |
Диллон:
Мы должны убираться к черту отсюда
сейчас, пока у нас, все еще,
есть шанс/ возможность. |
(1-е
got: to have
got to do smth.
быть должным что-л.
сделать;
2-е
got: to have
got
иметь) |
5) как глагол-связка
в составном именном сказуемом: to ~ angry (рас)сердиться;
to ~ cool охлаждаться; успокаиваться;
to ~ drunk опьянеть; to ~ free
освободиться; избавиться;
to ~ wet промокнуть; to ~ married (по)жениться,
выйти замуж и др.
~
by
проходить;
справиться, выкрутиться; проскочить мимо кого-л., ускользнуть.
|
[
away
] 105 [q'weI]
a - 1)
отсутствующий, в отсутствии,
to be
~ отсутствовать, уехать; 2) удаленный, находящийся на
расстоянии,
ten miles
~ from
here на расстоянии
десяти миль/в десяти милях отсюда;
adv -
выражает: 1) удаление, прочь,
to go
~ уходить,
to run
~ убегать,
to lay
~ откладывать (в сторону),
to fall
~ (from
smb.) покинуть/бросить
(кого-л.) в беде, изменить (кому-л.),
away!
разг. прочь!, вон!;
2) выраж.: а) отдаленность
от какого-л. места, далеко, ~
from home
вдали от дома,
far
~ далеко; б) отдаленность во времени, давно;
3) выраж.: а) уменьшение,
исчезновение,
to boil
~ выкипеть,
to pass
~ умереть; б) передачу в польз. другому лицу,
to give
~ smth.
to smb.
дать/подарить что-л. кому-л.,
to give
~ a
secret выдать тайну;
4) непрерывность
движения или действия,
to work
~ продолжать работать,
to fire
~ продолжать стрелять;
5) эмоц.-усил.,
сразу же, незамедлительно,
say
~! ну, выкладывай!,
right
~ немедленно. |
Из книги
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика,
разговорный язык".
|